手機APP下載

您現在的位置: 鑫航國際 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

VOA慢速英語(翻譯+字幕+講解):美國動物園公佈大熊貓幼崽為雄性

來源:可可英語 編輯:clover   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..
.kbkrWZ6#E

0l8LFX7Z=WxUm

National Zoo: It's a (Giant Panda) Boy!
The Smithsonian National Zoo has confirmed that its six-week old giant panda is a male.
he finding was announced on a zoo video earlier this week. Panda-keepers showed a painting in blue made by the baby's father, Tian Tian. Blue is a color culturally linked to baby boys in the United States and many other places. For baby girls, the color is pink.
The giant panda was born August 21. Male and female giant pandas look very similar when young, so the zoo did a genetic test to learn the sex of the newborn.
The panda cub does not yet have a name. The zoo usually waits until giant pandas are 100 days old to give them a name.
The baby was born pink and almost hairless. At the time, the zoo said the newborn was about the size of a stick of butter -- about 12 centimeters long and weighing 110 grams. Now, he is more black and white in coloring. And he has grown quickly. He measures about 35 centimeters long and weighs about 1.6 kilograms.
His mother Mei Xiang is much bigger --- weighing about 105 kilograms.
The birth was welcomed as rare, happy news during the COVID-19 health crisis, which forced the zoo to close for several months.
After Mei Xiang's pregnancy was announced in August, internet traffic on the zoo's popular Panda live video feed increased by 1,200 percent, zoo officials said. When the baby was born about a week later, traffic went so high that the video connection broke for many watchers. Zoo officials had to add bandwidth as a result.
"Something like this is kind of a miracle for us," National Zoo Director Steve Monfort said at the time. "It lifts the spirits of my team and the whole world."
For now, the Panda-cam is still the only way the public can see the pandas. The zoo reopened in a limited way on July 24. But the panda house remains closed to visitors.
Mei Xiang, at age 22, is the oldest giant panda to successfully give birth in the United States. The oldest panda in the world to give birth was 23 at the time and in China.
Mei Xiang is mother to three other young, Tai Shan, Bao Bao and Bei Bei. They went to live in China at age four, under an agreement between China and the United States.
I'm Caty Weaver.

K1]nq4]r+p2l|[vj4%LKYPB7I!8#X,f;F_V@pms5_%

重點單詞   查看全部解釋    
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遺傳的,起源的

聯想記憶
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
動詞limit的過

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
pregnancy ['pregnənsi]

想一想再看

n. 懷孕

聯想記憶
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣佈的

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插於,刺入,豎起<

 
freight [freit]

想一想再看

n. 貨運,貨物,運費
vt. 裝貨於,運送

 
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。